- Bạn vui lòng tham khảo Thỏa Thuận Sử Dụng của Thư Viện Số
Tài liệu Thư viện số
Danh mục TaiLieu.VN
Yếu tố văn hóa ẩn trong dịch tên riêng từ Tiếng Việt sang Tiếng Anh
Bài viết nhằm đánh giá tương đương dịch thuật Việt - Anh ở khía cạnh dịch tên riêng trên một tác phẩm văn học. Qua đó, các yếu tố văn hóa ẩn trong việc dịch tên riêng được phát hiện và phân tích.
8 p hvuh 25/07/2024 18 0
Từ khóa: Dịch thuật Việt - Anh, Dịch thuật tên riêng, Phê bình đánh giá dịch thuật, Dịch tên riêng chỉ người, Dịch tên riêng chỉ đất nước, Ngôn ngữ Anh
Ebook Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh: phần 1
Cuốn sách Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh là một công cụ rất hữu ích, cần thiết trong hành trang của những người làm nghề dịch cũng như tất cả những ai yêu thích và sử dụng tiếng Anh. Phần 1 cuốn sách trình bày các nội dung từ chương 1 đến chương 4. Mời các bạn tham khảo.
94 p hvuh 19/08/2023 35 0
Từ khóa: Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Việt - Anh, Kỹ thuật phiên dịch Việt - Anh, Kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Phiên dịch Anh - Việt, Phiên dịch Việt - Anh, Loại hình dịch
Ebook Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Việt - Anh: phần 2
Nối tiếp nội dung phần 1, phần 2 cuốn sách trình bày các nội dung: ghi chép để dịch, từ đồng nghĩa và kết hợp từ, diễn giải và tái diễn đạt, đơn giản hóa, giải thích và dịch tên riêng. Mời các bạn cùng tham khảo nội dung chi tiết.
92 p hvuh 19/08/2023 30 0
Từ khóa: Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Việt - Anh, Kỹ thuật phiên dịch Việt - Anh, Kỹ thuật phiên dịch Anh - Việt, Phiên dịch Anh - Việt, Phiên dịch Việt - Anh, Ghi chép để dịch
Đăng nhập
Bộ sưu tập nổi bật